Как заговорить без акцента

Хорошее произношение — это то, что может выгодно отличить вас от всех окружающих, хорошо знакомых с иностранным языком. Отсутствие акцента — то, что выделяет носителя языка и позволяет ему полностью ассимилироваться с обществом, где говорят на этом языке. Поэтому важно работать над произношением и постоянно его совершенствовать.

Перед тем, как начать разбираться в произношении, стоит разделить этот навык на два уровня.

  1. Возможность поддерживать беседу с носителем языка на разные темы, при этом оставляя у собеседников впечатление, будто вы тоже носитель языка.
  2. Возможность произносить слова на иностранном языке, пытаясь повторить произношение носителей языка, но без четко выверенного акцента.

Большинство людей неплохо знают язык и попадают под вторую категорию. Есть индивиды, которые отлично говорят, не обладая достаточными знаниями в теории фонетики. При этом больше страдают именно те, кто попадает под вторую категорию. Именно они хотят сделать шаг к правильному произношению.

Это длительный и сложный процесс, который проходит в несколько этапов. Сложность заключается в том, что они никак не систематизированы и четко не описаны. Тем не менее лингвист Александра Коуту считает, что они могут помочь тем, кто готов развивать произношение.

Если хотите быстрых ответов и моментальных результатов, то их не будет. Многое зависит от определенных талантов и инстинктов. Если же заняться этим вопрос всерьез, то в долгосрочной перспективе можно получить реальные результаты. Научиться можно чему угодно, даже произношению, хоть это и чрезвычайно сложно.

Дело в том, что, начиная изучать новый язык, люди проецируют на него те же фонетически схемы, которые они привыкли использовать в родном языке. И до них не сразу доходит, что фонетика работает несколько иначе.

В русском языке, например, есть звук [р], но в английском его нет. Тем не менее этот звук будет проявляться у начинающих лингвистов, что моментально выдаст в них не носителя языка.

Все зависит от базовых характеристик языка. В японском пять гласных, а во французском шестнадцать. Естественно, японец со своим набором не освоит французский. Придется обзавестись расширенным фонетическим запасом.

Приобрести акцент носителя — значит научиться произносить звуки, как носитель, и перестать использовать звуки из родного языка.

Лингвист Александра Коуту предлагает рассмотреть слово «Танк».

В английском языке оно произносится с придыханием. После произношения [t] язык смещается к небу вместе с потоком воздуха. Затем произносится назальный звук [a] и дифтонг [ng], буквально завершающий слово. Звук [k] едва произносится.

Во французском языке [t] произносится без придыхания. Это четкий и явный звук. То же самое касается звука [k]. В этом языке он более резкий и слышимый.

На первый взгляд изменений не так много, но на деле — это две принципиально разные манеры произношения, которые полностью меняют ощущение от общения с человеком. Именно этой манерой носитель языка отличается от остальных.

Если вы посмотрите на танцовщиц, то вам покажется, будто они рождены для танца. Каждое действие отточено, они всегда занимают правильную позицию и не ошибаются. Но если взглянуть на ту же танцовщицу в зале, то вы увидите, как она мешкает, как повторяет одно и то же движение тысячу раз и упорно движется к идеалу. Сначала медленно, шаг за шагом, а затем постепенно ускоряясь, достигая нужной амплитуды и динамики.

Выработка правильного произношения протекает по схожему принципу. Начинайте медленно. Следите за тем, как двигается ваш язык (словно ноги и руки танцовщицы), плавно произносите каждый звук, слово за словом. Как только вы поняли основу, научились произносить звуки, постепенно ускоряйтесь и увеличивайте количество слов. В один прекрасный день вы будете говорить очень быстро и уверенно. Даже если по началу такая практика покажется бесполезной.

Лингвист Александра Коуту, изучая новый язык, всегда старается поэкспериментировать со звучанием и четко понять, как работает произношение, как далеко можно зайти при звукоизвлечении. Таким образом, она пытается инстинктивно проникнуться языком выработать правильную манеру произношения звуков в языке. Она не делает никаких записей, не составляет таблиц и не пытается классифицировать полученную информацию.

Этот процесс занимает много времени. Ничего не дается моментально. Приходится очень много времени уделять именно прослушиванию реальной речи (можно, например, в кино).

Главное — продолжать развивать свое произношение. Это как некий конструктор. Вы научились произносить слово, но время от времени допускаете ошибки или не до конца освоили некоторые звуки. Вашей задачей становится достроить этот конструктор. Это можно сделать, как с помощью постоянной практики, так и с помощью изучения других слов и выражений с похожими звуками.

Начинающие лингвисты без конца сталкиваются с одной и той же проблемой — у них не получается находить минимальные изменения в произношении других людей. Если по какой-то причине вы не способны распознавать отдельные слова и звуки, то и воспроизвести вы их, однозначно, не сможете.

Нет никакого секрета, который мог бы вам помочь. Только постоянная практика. Слушаете слово, произносите (записывая свою речь). Слушаете себя. Получилось? Двигаетесь дальше. Не получилось? Повторяете снова.

Если вы хотите достичь идеального произношения, то при изучении иностранного языка сосредоточьтесь именно на говорении. Чем больше вы общаетесь на чужом языке, тем больше вы понимаете.

Многие же фокусируются на чтении и письме. Этого вполне достаточно, если вы хотите обладать базовыми навыками и понимать тексты в интернете на английском (или любом другом) языке. Но от неестественного акцента вы так не избавитесь. Придется разговаривать.

Это, пожалуй, самая бесполезная практика. Люди, которые идеально заучивают текст диктора и идеально повторяют за ним каждое слово, быстро «рассыпаются» в реальной жизни и не могут так же быстро и красиво общаться с настоящими людьми.

Если уж и повторять за кем-то, то нужно постараться разнообразить ситуации общения, передаваемые эмоции и манеры разговора. Нельзя допустить, чтобы эта «зубрежка» превратилась в заучивание одного диалога или речи, которое не даст никакого ценного опыта и навыков общения.

Если вы собираетесь разговаривать, как носитель языка, то придется вести себя так же. Важно полностью проникнуться жизнью коренного населения страны языка, который вы изучаете. Это важный психологический барьер, который необходимо преодолеть, чтобы избавиться от акцента.

В этом может помочь изучение культуры страны языка, который вы изучаете. Посмотрите национальные фильмы, послушайте местную музыку. Посмотрите, куда ходят люди, как ведут себя, что любят. Ведь, примеряя на себя иной акцент, вы практически примеряете на себя другую жизнь.

Если вы увидите человека, который прекрасно говорит на неродном языке, то он либо обладает каким-то врожденным умением, либо очень долго и упорно практиковал иностранное произношение.

Многие полиглоты искреннее не верят, что кто-то из людей может с рождения быть предрасположенным к изучению языков, но они признают, что некоторым индивидам с рождения легко дается иное произношение.

Это не значит, что одним дано говорить на другом языке, а другим — нет. Просто кто-то справится с этой задачей за несколько месяцев, а у кого-то уйдут годы.

Всем хотелось бы говорить на иностранном языке, как говорят те, для которых он родной. Некоторые даже хвастаются, что их за границей принимают за англичан или американцев. По крайней мере, не могут определить, что они из России.

Можно ли действительно избавиться от акцента, если вы не говорите на языке с детства? И так ли это на самом деле важно?

В каждом языке набор звуков отличается от звуков другого языка. Произнося звуки чужого языка, мы можем подменять их звуками своего родного. Это и называется акцентом.

Но в большинстве своем звуки в языках не представляют излишней сложности, даже если и отличаются.

Конечно, сильный акцент может быть недостатком в общении, в работе. Важно, чтобы люди вас понимали. Некоторые, возможно, сталкивались с индийцами, которые говорят по-английски со скоростью пулемета, но понять которых не всегда просто.

Но в подавляющем большинстве ситуаций намного важнее говорить хорошо, свободно понимать собеседника, иметь широкий словарный запас. На самом деле, отсутствие акцента имеет значение, только если вы работаете на радио или на телевидении.

Я вспоминаю, например, одного моего знакомого грузина, директора фирмы. Как- то мы собирались обсудить с ним деловой вопрос, и он привел своего компаньона. Так вот, хотя мой знакомый и говорил с заметным акцентом, он владел русским намного лучше, чем его партнер, для которого русский был родным! Тот говорил косноязычно и часто путанно.

К сожалению, даже если очень долго учить язык, использовать его и даже жить за границей, акцент сам по себе не исчезнет.

Мы все встречались с такими примерами. Два, скажем, украинца, живут в России много лет. Один говорит по-русски чисто, а другой с заметным акцентом. Это зависит от многих причин.

Сразу скажу, если подходить к вопросу реалистично, то большинству из нас трудно достичь абсолютно чистого произношения. К этому нужно стремиться, но достичь этой цели довольно сложно.

Вообще, когда мы говорим на другом языке, мы должны стараться стать англичанином, итальянцем, японцем. Мы должны пытаться имитировать манеру носителей говорить, их жестикуляцию, даже образ мыслей.

Я сам, например, часто замечал, что, когда говорю на иностранном языке, то становлюсь немного другим человеком.

Прежде всего, чистое произношение – это вопрос воли, мотивации и большого количества времени.

Хочу привести пример. Когда я был маленьким, мой отец умел жонглировать, и я решил, что тоже обязательно должен научиться этому. Я потратил несколько месяцев, тренируясь по паре часов в день, но добился этого. Даже сейчас я могу жонглировать 3-4 предметами.

Что же конкретно нужно делать?

Во многих классах, особенно в языковых институтах проводят занятия по фонетике. Разучивают отдельные звуки, тренируют положение языка во рту, смотрят в зеркальце, когда говорят.

Мой знакомый немец, переводчик с русского, говорит практически идеально. Его можно принять за нашего соотечественника. Когда я его как-то спросил, как он добился этого, он ответил, что слушал одни и те же простые диалоги тысячи раз! Так что, мой главный совет– слушать! И слушать много.

Вот другие конкретные рекомендации.

Итак, можно ли избавиться от акцента?

Да, можно, но это трудно, требует больших затрат времени и не так уж необходимо.

Обычно акцент не мешает тому, чтобы вас поняли. Намного важнее говорить правильно и самому хорошо понимать собеседника.

Успехов в освоении языка!

Ваш преподаватель английского
Владимир Шейнблат

Как избавиться от акцента? Этот вопрос волнует людей, которым по разным причинам приходится разговаривать на неродном, привычном с детства, языке.

Давайте разберемся, возможно ли это и так ли это важно без акцента говорить на русском.

Акцент — это произношение, в котором присутствуют чужие звуки, нехарактерные для языка, на котором говорят.

Как убрать акцент, если манера разговаривать именно так усвоена с детства?

В связи с тем, что акцент обусловлен работой мышц речевого аппарата и кинестетической памятью, его наличие вырастает, на первый взгляд, в неразрешимую проблему.

Но так кажется только сначала. Потому что это — привычка. Да-да, привычка, которую при желании и определенных усилиях можно изменить!

Перед тем, как заняться своей речью на предмет избавления от акцента, нужно убедиться в том, что у вас правильное произношение звуков родного языка.

В этом поможет консультация логопеда, который при необходимости порекомендует вам артикуляционную гимнастику, постановку звуков, поможет настроить правильное речевое дыхание либо назначит массаж.

Если этот вопрос вы для себя решили, то вот несколько советов, как убрать акцент в разговоре на русском:

Курсы русского языка — услуга, которую оказывают лингвистические школы. Это возможность не только научиться чисто разговаривать по-русски, но и найти друзей и единомышленников, заручиться поддержкой и получить мотивацию.

Полезно развивать у себя музыкальный слух. Поэтому слушать как говорят, к примеру, дикторы на телевидении, подпевать и воспроизводить услышанную мелодию, повторять многократно одну и ту же фразу — это совершенствование своего слухового восприятия и еще один шаг к заветной цели.

А вот совет “из первых уст” участника интернет-форума по этой теме:

Скороговорки развивают речевой аппарат, улучшают произношение звуков, таким образом помогая отрабатывать навыки речи без акцента.

Если вас заботит как избавиться от русского акцента, например, в английском языке, и вы работаете над своей речью в этом направлении, то обратите внимание на следующие моменты:

  1. Могут возникнуть сложности с произношением тех звуков, которых нет в русском языке. Например, это сочетание букв “th”, которое дает глухой (thanks) и звонкий (that) звуки. Или, звуки в словах we, song, early.
  2. Важна четкость произнесения звуков, которые определяют смысл слова. Например, звонко — bad (плохой) и глухо — bat (летучая мышь). Или, кратко — live (жить) и продолжительно — leave (покидать).
  3. Надо научиться произносить глухие согласные с придыханием. Что это значит? Это когда при произнесении звука, например, английского “p“, губы издают небольшой хлопок. Можно себя протестировать: тонкая бумага перед губами во время произношения будет колебаться.
  4. Мало научиться правильно произносить отдельные звуки. В этом процессе весь артикуляционный аппарат работает по-другому. Могут возникнуть ощущения перенапряжения и усталости в горле, лицевых мышцах, языке.
  5. Иностранная речь должна быть эмоциональной. В ней тоже есть мелодика, ритм, ударение, интонация.

Если разговаривать натянуто, все время думая о грамматике, эта скованность может показаться даже незаинтересованностью в разговоре. Живое общение даст отличный результат. Подражание на слух, наблюдательность, раскрепощенность помогут быстрее достичь цели.

Вот пример живой иностранной речи, когда можно смотреть не что, а как говорит, в данном случае, актриса Кира Найтли:

Но не переусердствуйте и не относитесь к своему речевому несовершенству слишком серьезно. Если правильность вашей речи — не жесткое условие работодателя, то общайтесь с легким акцентом. Может он придает вашей речи особенный колорит?

Главное, чтобы у собеседника было желание вас понять и ему не пришлось бы для этого делать усилие!

Читайте также:

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
Adblock
detector