Как заговорить на иностранном языке как на родном

Многие из нас после продолжительных занятий иностранным языком в школе, институте или на курсах оказываются в ситуации, когда необходимо наконец на нем заговорить — переговоры с иностранными партнерами, поездка за границу. И в этот момент обнаруживают, что не могут произнести ни слова.

Отчасти трудности, возникающие при общении на неродном языке, связаны с недостатками системы преподавания, однако эта причина — не единственная.

Вера, 34 года, инженер-технолог

Сосредоточившись на том, как построить фразу, мы упускаем из виду прагматический смысл общения. Очень важно понимать его цель — иначе можно годами ходить на курсы, но так и не начать говорить. Только воспринимая иностранный язык как путь, ведущий к решению определенной задачи, мы начинаем изъясняться на нем, не думая о произношении и грамматике.

Смените точку зрения. Представьте, что к вам обращается иностранец. Проанализируйте свои эмоции: испытаете ли вы раздражение и гнев от того, что его речь несовершенна? Попытайтесь запомнить свои ощущения и обращайтесь к ним каждый раз, собираясь заговорить на иностранном языке.

Вообразите худшее. Попытайтесь спрогнозировать наихудший вариант развития событий: что самое страшное может произойти с вами от неспособности выразить свою мысль? Мысленно проиграйте эту ситуацию — таким образом вы сможете лучше понять свои опасения.

Помните о хорошем. Позитивный опыт общения на иностранном языке, каким бы незначительным он ни был, поможет вам обрести веру в себя. Храните его в памяти — в трудные моменты он вас поддержит и ободрит.

Не стоит упрекать человека за то, что он не может самостоятельно общаться в чужой стране, но в то же время не стоит превращаться в его няньку. Постарайтесь создать ситуацию, при которой заговорить на иностранном языке вашему спутнику будет не просто необходимо, но и сравнительно комфортно.

Например, предложите пообщаться с человеком, который понимает по-русски и при случае может подсказать забытое слово. Не пытайтесь все сказать за него и не поправляйте, если ему случится сделать ошибку, — просто радуйтесь каждой произнесенной фразе и будьте готовы помочь в действительно трудный момент. Когда это возможно, старайтесь поделиться своей любовью к языку и культуре — все это помогает человеку преодолеть языковой барьер.

Нам так хочется, чтобы за одно мгновение незнакомый язык оказался в копилке подсознания. И на самом деле все не так сложно, как кажется!

Что лучше — знать несколько языков, но плохо, или один — зато в совершенстве? Оказывается, для развития нашего мозга выгоднее первый вариант.

Когда мне было 21, единственным языком, который я знал, был английский. В школе иностранный как-то сразу не пошел и я махнул рукой на это дело. А еще через какое-то время я думал, что начинать уже слишком поздно. Теперь, спустя семь лет, я бегло говорю на восьми языках и вполне прилично знаю еще несколько. Благодаря этому я не испытываю дискомфорта в путешествиях по свету и очень легко завожу новые знакомства. Это не стало результатом зубрежки или вливания огромных средств в какие-либо программы или курсы. Я всего лишь придерживался определенной стратегии, о которой расскажу далее.

Многих поражает моя уверенность в том, что абсолютно любой желающий может научиться бодро говорить на иностранном языке всего лишь за несколько месяцев. Если принять во внимание тот факт, что большинство из нас за несколько лет школы едва научились складывать слова в предложения, мое заявление звучит более чем оптимистично.

А давайте разберемся, как же учат язык в школах? Пару часов теории в неделю, никому не интересные домашние задания, изучение только того, что позволит сдать предстоящий экзамен. За пять лет, вряд ли наберется хотя бы несколько недель непрерывной работы с иностранным языком.

Когда я приехал в Будапешт, я не имел ни малейшего представления о местном языке. Тем не менее, всего два месяца спустя, я давал интервью полностью на венгерском. При этом я ничуть не умнее и не талантливее любого из вас, просто я очень решителен и настойчив в достижении своих целей.

Не надо посвящать все свое свободное время изучению языка, но вам надо тратить на него хотя бы один час в день, в идеале – еще больше. При этом основной упор надо делать на его практическое использование.

Есть только один способ сделать ваш успех неизбежным: надо начать говорить. Прямо сейчас.

Если бы меня попросили определить различия между теми, кто научился свободно говорить на иностранном языке и теми, кто нет, я бы сказал, что первые применяли язык на практике в реальных житейских ситуациях. Не для сдачи экзаменов, не для прослушивания подкастов или чтения книг, а для общения с живыми людьми. Я утверждаю это, основываясь на многочисленных наблюдениях.

Если вашей задачей является способность быстро читать или отлично понимать, что говорят по радио, замечательно. Тогда все, что вам надо – это читать и слушать, что говорят дикторы.

Однако, чтобы научиться свободно говорить, нужно говорить. Чем больше – тем лучше. Без общения не обойтись и в этом заключается вся суть того, что я пытаюсь до вас донести.

Серьезно, хватит уже тратить столько времени на теорию! В реальности язык не такой как в учебниках, и, даже наделав ошибок, вы не провалите экзамен. Просто начните разговаривать с иностранцами, и вы тут же заметите значительный прогресс.

Уверяю вас, если вы начнете говорить, как умеете, возможно, вы будете ошибаться, но носители языка или свободно владеющие им нисколько не обидятся из-за этого. Многим из них будет даже приятно поправить вас, подсказать, в чем ваша ошибка. А когда вы увидите, что вас понимают, языковой барьер будет сломлен.

Благодаря практике у вас в голове будут возникать устойчивые связи, имеющие отношение к различным жизненным ситуациям. Вы никогда не добьетесь такого же прочного эффекта, изучая абстрактную теорию на любых, даже самых продвинутых курсах.

Чего не хватает на многочисленных курсах – так это того, что, вне зависимости от того, как интенсивно вы учите, вы учитесь по заданной программе, без настоящих жизненных ситуаций и поэтому так трудно добиться хоть какого-нибудь реального эффекта.

Я знаю людей, которые обожают словари, они знают неимоверное количество редких слов и могут досконально растолковать правила грамматики. И при этом они все еще не чувствуют себя достаточно подготовленными, чтобы начать говорить.

С одним из таких типов я жил в Испании. Если бы вы заставили нас двоих сдавать экзамены – он дал бы мне приличную фору. Не смотря на это общаться со мной значительно легче, чем с моим товарищем (испанцы сообщили мне по секрету об этом). Я не раздумываю слишком много о том, как будет правильнее, а просто говорю.

Люди, мало знающие теорию, но за плечами которых богатая практика, всегда сделают любого академика. Дело не в каких-то особых талантах, просто они когда-то открыли свой рот и начать использовать иностранный язык.

Язык означает общение. Если вы рассматриваете его как словарный запас, который надо выучить, или правила грамматики, которые надо запомнить – вы сильно заблуждаетесь.

Как только вы начнете использовать изучаемый язык практически, навыки вашей речи улучшаться самым кардинальным образом. Будет нелегко, вам никак не обойтись без этапа, когда будет много ошибок, но воспринимайте это как неизбежность. Как только начнете говорить – ваши ошибки начнут исчезать со страшной скоростью.

Вместо того чтобы выкачивать подкасты гигабайтами или оплачивать языковые курсы, встречайтесь с обычными людьми и пользуйтесь языком на практике. Вот где можно попытаться поискать таких людей:

Всем вышеперечисленным можно заняться прямо там, где вы живете. Разыщите людей, для которых изучаемый вами язык является родным, соберите единомышленников, чтобы практиковаться с ними, организовывайте встречи. Поначалу это будет непросто, но вам следует проявить упорство, раз уж вы настроены на успех.

Единственная причина, почему изучение языка за границей может оказаться эффективнее – это неизбежность использования языка на практике.

Но многие из тех, кто длительно живет за рубежом, умудряются избегать общения на чужом языке. Я как-то встретил одного товарища, который прожил в Праге десять лет и, тем не менее, совершенно не говорит по-чешски. Он нашел себе подходящую работу и окружил людьми, говорящими на его родном языке и его все устраивает. Забавно, что его дети владеют чешским свободно.

Если он смог организовать такое в чужой стране, то почему бы нам не сделать то же самое у себя в родном городе? Не надо совсем отказываться от родного языка (для большинства это просто нереально из-за работы, семьи, друзей), просто соберите вокруг себя людей, среди которых все, что бы вы ни делали, будет нацелено на совершенствование языка.

Не важно, какой язык я учу, я всегда считаю, что мой бокал наполовину полон. В качестве ответа на заголовок статьи, можно было бы привести список причин, почему изучение заданного языка может стать непростой задачей, но такой подход предоставил бы вам массу отговорок, почему не стоит даже и браться. Отмазки – большое зло.

Рекомендую во время контактов с иностранным языком поддерживать положительный настрой. Будет легче.

  • Как заговорить на иностранном языке
  • Как научиться разговаривать на английском языке
  • Переписка с иностранцем: как общаться

Самый-самый действенный способ заговорить на иностранном языке – это окунуться в языковую среду. Обстановка сама вынудит вас приспособиться и заговорить. Просто нет другого выхода. Например, вы оказываетесь в Америке, чтобы пожить там пару месяцев. При этом у вас совсем мало денег. Вы ищите работу, заводите знакомства, постоянно слышите иностранную речь, благодаря чему сами начинаете говорить.

Есть и более щадящий способ окунуться в языковую среду – поехать за границу в языковую школу. Там вас будут обучать носители языка.

Конечно, заграница и языковые школы стоят дорого. Не у всех имеется такая возможность. Но это вовсе не беда. Руководствуясь нижеописанными правилами, вы сможете овладеть иностранной речью ничуть не хуже.

Никогда не учите отдельные слова. Учите целые фразы!

Проблема: каждый из нас, прежде всего, думает на родном языке. И если вы переводите свои мысли, используя набор заученных слов, порой получается нелепица. Ведь очень часто в иностранных языках дословный перевод на ваш родной язык выглядит очень нелепо. Поэтому учите фразы!

Не учите грамматику!

Данный пункт всегда вызывает бурю негативных эмоций. Попробую объяснить, почему действительно не нужно учить грамматику, если вам необходимо именно разговаривать на иностранном языке. Грамматические правила мешают вам говорить легко и свободно, т.к перед тем, как сказать что-то, вы долго думаете. Или боитесь сказать неправильно. Учите фразы!

Когда малыши начинают говорить, никто не учит их грамматике! Но они говорят так, как слышат. Научитесь сначала говорить, а затем уже будете учить грамматику.

Поэтому учите ушами!

Постоянно жадно слушайте. Прочитаете перевод любимых песен на необходимом иностранном языке, постарайтесь запомнить значение всех фраз. А затем просто слушайте, слушайте, слушайте их. Вы и сами не заметите, как начнете употреблять эти фразы в своей речи. Это очень эффективный способ.

Если не хотите музыки, слушайте тексты, аудиокниги, иностранные новости по телевизору. Все, что угодно.

По этому пункту я использую два способа:

1) Разговаривайте с самим собой! Да-да. Если не хотите, чтобы вас приняли за шизофреника, говорите только наедине с собой. Стройте монологи на различные темы, используя все доступные вам фразы. Если не знаете, как сказать ту или иную мысль, то скажите проще, но ни в коем случае не пропускайте ее.

2) Заведите иностранного друга, болтайте с ним по Skype. Можно, конечно, и просто переписываться. Но так у вас будет постоянный соблазн заглянуть в переводчик, словарь или еще куда-то. А при разговоре в живую вам придется выкручиваться самому.

  • — книги с частичным переводом на английский;
  • — книги с параллельным текстом;
  • — фильмы на английском языке с субтитрами и без них;
  • — аудиокниги на английском языке;
  • — грамматика английского языка;
  • — компьютер с доступом в интернет;
  • — плеер с возможностью записи;
  • — гарнитура.

Конечно, без вашего усердия и прилежания ничего не получится, так что приготовьтесь работать в полную силу, чтобы достичь результатов. Для начала вам надо оценить свой нынешний уровень: для этого есть специальные сайты с тестами на чтение, понимание и аудирование. Они вам спустя несколько минут ваших мучений выдадут вердикт. От него вполне можно отталкиваться, и искать подходящую вам литературу как учебную, так и художественную. Если же вы новичок — еще проще. Смело записываемся на курс A1 или начинаем выбирать учебники под ваш уровень.

Тут же от себя хочется добавить, что если вы полный ноль, т. е. либо только хотите начать изучать, или все полученные до этого момента знания улетучились, то лучше не пренебрегайте языковыми курсами. Даже если занятия будут проходить раз в неделю, вам этого хватит, чтобы заложить основы, поставить адекватное произношение, и задать множество вопросов преподавателю типа: «А почему здесь не как в русском?».

Итак, язык выбран, литература подобрана, курс, возможно, тоже. Пора начинать трудиться каждый день. Серьезно. Даже если вы ужасно загружены, старайтесь найти 15–20 минут для повторения слов или отработки грамматических форм. Пока чистите зубы — повторяйте лексику, умываетесь — вспомните спряжение глаголов, готовите завтрак — назовите все предметы, которые вы берете в руки. Превращайте подобные моменты в игру, делайте проще.

Начните потихоньку погружать себя в так называемую языковую среду. Найдите песни на выбранном вами иностранном языке, которые будут нравится. Не обязательно переводить ее самому — вы можете посмотреть перевод и слова песни в интернете, а через какое-то время заметите, как сами подпеваете в некоторых местах. Постарайтесь включить радио минут на 5–10. Для начала этого будет достаточно, а иначе от непонимания может пропасть и желание.

Продолжайте работать в таком темпе: смотрите видео на youtube, слушайте музыку, выполняйте задания в учебниках и учите основы.

Итак, вы либо уже усердно работали первое время и сейчас готовы выйти на новый уровень, либо ваши знания стартуют с этой точки: вроде не ноль, но и говорите плоховастенько. Тут вам на помощь придет художественная литература. Но не спешите браться за классиков: вы только измучаете себя и словарь. Найдите в сети или книжном магазине специализированную, адаптированную литературу. Зачастую они идут еще и с СD-диском, который поможет вам тренировать понимание на слух и поставит вам произношение.

Тут же можно начать смотреть адаптированные учебные сериалы или фильмы. Можно даже перейти на любимые произведения кино, разве что с субтитрами на изучаемом языке. Но будьте готовы, что процент понимания у вас будет совсем небольшой. Тут все просто: чем больше ваш словарный запас, тем вам легче.

Будет совсем нелишним съездить в страну, язык которой вы изучаете. Вы можете поехать самостоятельно и искать знакомства там или заранее через многие сервисы, например couchsurfing, а можете и курс взять. Это поможет применить на практике свои знания и умения. Но если курс слишком дорог для вас, то попытайтесь просто выбраться на недолгий отдых, и вы заметите, насколько проще вам станет говорить под конец.

Чтобы сойти за человека, который вполне уверенно говорит по-английски, учить нужно, конечно же, самые распространенные, разговорные слова и устойчивые выражения, фразы высокой частотности, которые собраны в едином списке от составителей Оксфордовского словаря. Чтобы двигаться вверх по карьерной лестнице — нужна профессиональная лексика. Все просто.

Раньше на школьных уроках мы старательно читали энциклопедические статьи о том, что “London is the capital of Great Britain” и заучивали диалоги “мистера и миссисс Смит”. Все потому, что на тот момент считалось важным, чтобы школьники отлично знали грамматику английского языка, а разговорную речь тренировать было без надобности (действительно, с кем это будет на английском разговаривать советский гражданин. ).

Сейчас же вектор потребностей изменился: мы хотим больше общаться, получать информацию из первоисточников. Поэтому сейчас тот, кто выучил частотные слова, без проблем читает тексты в New York Times, смотрит The Ellen Show и обсуждает с носителями английского языка политическую обстановку в мире. И может он не сдаст ЕГЭ по английскому на 100 баллов, однако в жизни это ему никак не мешает.

Вопрос относительный, ведь всех слов не знает никто. Да и смысла в этом нет. К примеру, более-менее образованный носитель английского языка в среднем знает от 10 000 до 30 000 слов, из них активный словарный запас — около 5 000. Примерно такой же активный словарный запас и у русскоязычного человека — в среднем 5-7 тысяч слов.

Составители легендарного словаря Macmillan считают, что 2500 самых частотных выражений покрывают 80% английской речи. При этом 7500 слов покрывают 90% речи. То есть, для жизни вам достаточно минимума, но зато выучив больше, вы сможете общаться на узкопрофессиональные темы, читать сложную научную литературу или просто поражать собеседника умением выражать эмоции нетривиальными словами.

Человек на такое сам пока еще не способен, поэтому на помощь пришел искусственный интеллект. Авторы словаря Longman провели масштабное исследование, по итогам которого они выделили примерно 3000 слов, из которых состоит 86% всех проанализированных текстов, статей, обсуждений и т.д. на английском языке. Специалисты Оксфорда также сошлись на 3000 самых важных слов английского языка, вот их список.

Этот же список для удобства и доступности загрузили и в мобильное приложение для заучивания слов Skyeng на iOs и Android. Список так и называется — Gold 3000.

Да, можно смело приступать к изучению высокочастотных слов из любого из описанного выше списка. Хотя лучше все же не ограничиваться и чередовать их со словами, интересными и полезными именно в вашей повседневной жизни.

Читайте также:

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
Adblock
detector