Как заговорить на китайском языке

Большинство школ и стандартных языковых курсов начинают преподавание со скучных грамматических правил и трудных лингвистических понятий. Должен быть способ получше для изучения! Команда Mondly, приложения для изучения языков, обожаемого миллионами людей со всего мира, предпочитает другой подход. Наши языковые эксперты очень беспокоятся о развитии вашей способности к участию в настоящей беседе на китайском. Именно поэтому мы начинаем с вашего подключения к настоящей беседе, а не с бомбардировки трудными понятиями с самого начала курса. Благодаря такому подходу, уже после 5 минут пользования нашим приложением вы сможете поучаствовать в вашей первой беседе. Это подбадривает, правда?

Наши лингвисты раскрыли также один из главных секретов о том, как заговорить по-китайски: прослушивание речи носителей языка в естественной обстановке. Наш мозг впитывает услышанную информацию, и из-за этого наши эксперты сделали прослушивание основной частью изучения китайского языка. Как результат, во всех наших уроках вы услышите четкую, правильную речь носителей китайского языка в определенном контексте. Таким образом, вы усвоите правильное китайское произношение основных слов без особых усилий.

Наиболее важной частью изучения китайского языка является возможность языковой практики того, что вы выучили. В противном случае, вы потеряете эти знания, как и большинство тех, которых мы получили в школе. Именно поэтому наши языковые эксперты включили в каждый урок упражнения по китайскому говорению. Вам не нужно искать китайского друга для практики. Не нужно ехать в страну, в которой говорят по-китайски. Как это возможно? Мы создали высокотехнологичную компьютерную программу, которую вы можете использовать для участия в настоящем разговоре (и это правда!). Мы назвали ее “Чат-бот Mondly”. Просто расслабьтесь и начинайте беседу с программой, обладающей дружественным и настоящим китайским голосом. Не стесняйтесь: отвечайте на ее вопросы или даже попробуйте спросить что-нибудь. Подобно волшебству, она поймет, что вы говорите, и ответит так, как это делает обычный человек. Неудивительно, что миллионы людей по всему миру уже попробовали работу нашего чат-бота, чтобы научиться говорить по-китайски.

Великие умы нашей эпохи считают виртуальную реальность (VR) будущим технологии. Допуская огромный потенциал этой технологии, мы провели работу с нашими высококлассными лингвистами, чтобы определить будущее изучения языков с помощью виртуальной реальности.

Ознакомьтесь с Mondly VR, первым приложением в виртуальной реальности, которое помогает научиться говорить по-китайски. Подключите гарнитуру к устройству и погрузитесь в мир языков. Закажите еду в ресторане в Шанхае, поучаствуйте в захватывающем разговоре на китайском в поезде, направляющемся в Пекин, или же попробуйте заселиться в отель в Гонконге. Наше приложение поможет вам окунуться в эти ситуации, благодаря чему изучении китайского становиться таким эффективным.

Помните то чувство растерянности, когда кто-то задает вам вопрос, а вы отчаянно копаетесь в памяти, пытаясь придумать, что сказать в ответ? В VR вы учитесь говорить на китайском, практикуя различные ситуации и находясь в комфортной атмосфере вашего собственного дома. Практикуйте столько, сколько вам нужно в спокойной обстановке и оттачивайте произношение, пока у вас все не получится. В результате, вы обретете уверенность в применении тех знаний, которые вы получили в реальности. В конечном счете, задачей Mondly является научить вас говорить по-китайски, чтобы вы могли участвовать в настоящем разговоре с носителями языка. Нет никаких сомнений, что Mondly VR обогащает изучение языка, благодаря чему обучение говорению на китайском становится очень эффективным.

Более 20% населения мира говорит на китайском языке. И это правда! Приблизительно 1,4 миллиарда человек говорят на одном из китайских диалектов в качестве первого или второго языка. Существует небольшое количество китайских диалектов, на которых в особенности говорят в различных частях Китая. Самым популярным является мандаринский диалект китайского языка, на котором говорят приблизительно 900 миллионов человек по всему миру, за ним следует китайский диалект у, на котором говорят 77 миллионов, затем идет китайский диалект юэ, на котором говорит 71 миллион, а также существует несколько диалектов с меньшим количеством носителей, такие как цзань, хуэй, гань, минь, хакка и пик. Китайский язык также используется в сообществах по всему миру, от Нью-Йорка до Лондона и Бразилии. Самый популярный китайский диалект за границей — кантонский, который является вариантом китайского диалекта юэ.

Чрезвычайно важно знать, что когда вы говорите на мандаринском диалекте китайского языка, то в нем имеется 4 разных интонации: пониженная, восходящая, нисходящая, восходящая с нисходящей. К счастью, 4 интонации легко изучаются в пиньине, варианте китайского языка, использующего латиницу. Восходящая интонация представлена восходящим значком над буквой (á), пониженная — горизонтальной линией (ā), нисходящая интонация — нисходящим значком (à), а восходящая с нисходящей интонация — одновременно восходящим и нисходящим значком (ǎ). Также существует нейтральная интонация, означающая отсутствие интонации или знака над буквой (а).

Интонация очень важна, потому что фразы с нисходящей интонацией могут означать одно, а с восходящей и нисходящей интонацией — совершенно другое. Например, «wǒ xiǎng wèn nǐ» (想问 你 你) означает «я хочу спросить у тебя», а очень похожая фраза «wǒ xiǎng wěn nǐ» (想 吻 你 你) означает «я хочу поцеловать тебя».

На китайском говорит самое большое количество человек в мире, поэтому вы получите много преимуществ, изучая разговорный китайский. Например: вы постоянно сможете общаться с людьми, приезжая в Китай.

Планируя поездку хоть в Китай, хоть в Гонконг, умение говорить на китайском только поможет вам. Вы сможете ознакомиться со странами, в которых говорят по-китайски, на том же уровне, что и носители языка, и получить уникальный опыт от этого процесса.

Знание китайского значительно увеличивает возможность устроиться на работу и выделяет вас из толпы. Таким образом, у вас будет больше возможностей получить высокооплачиваемую работу, повышение или лучшую работу в стране, в которой говорят на китайском.

Согласно исследованиям, у билингвов и полиглотов увеличено количество мозгового серого вещества. Таким образом, говоря на китайском вы становитесь еще умнее. Так чего же вы ждете?

Действительно ли китайский язык является таким сложным, как обычно принято считать?

Если вы только начинаете, безусловно, китайский может показаться чем-то крайне запутанным. Перед вами стоит задача разобраться в большом количестве необычных вещей: pinyin (алфавитная система записи звуков), произношение, иероглифика и т.д.

И снова нас ждет важный нюанс изучения китайского языка, благодаря которому вы значительно ускорите свой прогресс.

Давайте для начала определимся. Нередко можно услышать, что в китайском практически нет грамматики – конечно же, это совсем не так. В китайском языке существует вполне себе полноценная грамматика с многочисленными правилами. Более того, эти правила довольно жестко работают (а не как в русском – на каждое правило с десяток исключений). К примеру, если вы будете располагать слова в предложении в произвольном порядке, то это тут же введет в ступор китайцев – ваших собеседников. В русском же – порядок слов практически не важен для общего смысла.

Мама мыла раму. Раму мама мыла. Мыла раму мама. Мыла мама раму. и т.д.

На китайском, тот кто стоит вначале, тот и производит действие:

Мама мыла раму. Рама мыла маму.

Почему же тогда бытует столь пренебрежительное мнение о китайской грамматике? Дело в том, что она очень сильно отличается от грамматики в русском или европейских языках. Она просто другая.

Что тогда есть? Как раз довольно много элементов, которых нет в русском, и поэтому они кажутся нам чуждыми: например, лексические вспомогательные частицы, устойчивые языковые структуры и т.д.

Хороший пример, частица 了. Ее практически невозможно дословно перевести на русский, т.к. в нашем языке нет ничего подобного. Она может быть и показателем времени, и модальной частицей, и много чем другим. Как же тогда ее использовать? В этом и прелесть китайской грамматики: достаточно разобраться в каких структурах и речевых оборотах она встречается, а дальше применять по аналогии.

Первая и, пожалуй, самая важная языковая структура, которую стоит выучить – это общая структура построения китайского предложения. Это довольно жесткая конструкция, и если вы будете строить предложения исходя из ее правил, то вы практически не совершите ошибок.

Все очень просто: соблюдайте этот порядок, и вас всегда поймут.

Какие бывают структуры.

Возьмем для примера некоторые часто встречающиеся структуры:

是… 的 используется при акцентировании и выделении какого-либо обстоятельства (время, место, способ действия и т.д.).

这本书 是 在 外文书店 买 的。 Zhè běn shū shì zài wàiwén shūdiàn mǎi de. Эту книгу купили в магазине иностранной литературы. Подчеркивает место.

我 如果 在 北京 找不到 工作,就 会 回俄罗斯。 Wǒ rúguǒ zài Běijīng zhǎo bù dào gōngzuò, jiù huì huí Èluósī. Если я в Пекине не найду работу, то вернусь в Россию.

要是他不来,我们就走吧。 Yàoshi tā bù lái, wǒmen jiù zǒu ba. Если он не придет, то мы уйдем.

你看 到 那个帅哥了吗? Nǐ kàn dào nà ge shuàigē le ma? Ты увидела того симпатичного парня?

По сути то, что в европейских языках выражается с помощью спряжений и склонений, в китайском – с помощью языковых структур. Все что вам остается делать – это вставлять в языковую структуру новые слова и, вуаля, у вас готовы новые фразы.

我 想 喝 水。 xiǎng hē shuǐ. Я хочу попить воды.

谁 想 喝 水? Shéi xiǎng hē shuǐ? Кто хочет попить воды?

Конечно, в других языках также есть подобные структуры, однако их не так много, и они менее устойчивы. Вероятнее всего в этих моделях будут спрягаться и склоняться части речи, а также меняться порядок слов. Поэтому знание языковых структур в других языках является менее ценным. И видимо именно этот факт приводит к тому, что студенты по аналогии начинают игнорировать и недооценивать их роль в китайском языке.

Для начала, начните обращать на них внимание. В любом учебнике, по которому вы сейчас учитесь, найдется множество этих структур. Если вы запоминаете иероглифы с использованием карточек, то рекомендуем выписывать в карточки не только слова, но и структуры целиком. Пролистайте свои старые учебники и выпишите все пройденные структуры с примерами предложений.

Тренируйтесь менять слова в структурах: подставляйте новые субъекты, объекты, действия, места, время и т.д. Ваш мозг быстро научится переключаться между словами и вскоре начнет мгновенно подставлять нужные слова в нужные структуры.

Итак, всем изучающим китайский, просто необходимо знать, любить и использовать эти структуры. Они – ключ не только к более аутентичной речи с меньшим количеством ошибок. С их помощью просто строить правильные и понятные предложения. И конечно, помогут быстрее и легче понимать устный и письменный язык.

Выучив определённый набор грамматических конструкций, набрав лексики и исписав множество прописей, рано или поздно человек, изучающий китайский язык, сталкивается с необходимостью говорить на нём. И хорошо, если разговоры с носителями языка начались на наиболее ранних этапах подготовки. Но что делать, если практики было недостаточно или, в случае с Китаем, тебя иногда просто отказываются слышать и понимать? Как преодолеть эту преграду, сковывающую язык?

В первую очередь, нужно понять, что преодоление этого психологического барьера и боязни ошибиться — естественный процесс, через который проходят все. Мы немеем даже в простых ситуациях, когда сталкиваемся с незнакомой обстановкой или особой ответственностью. Например, я прекрасно говорила с одногруппниками и коллегами, но когда столкнулась с необходимостью говорить с настоящими работниками настоящей китайской фабрики в самом что ни на есть Китае, то не смогла выдавить из себя ни слова. Мне потребовалось время, чтобы принять новую для себя обстановку и статус.

Тоже самое происходит и когда вы создаёте ситуацию игры, тогда все свои реплики говорите вроде как бы не вы. Или ход диалога контролирует третий участник. Таким образом вы получаете поддержку со стороны и внешний контроль, чувствуете себя раскованным и спокойным. Например, ваш преподаватель или старший товарищ может представить вас своим друзьям и коллегам: он будет вести диалог, а вам нужно будет только заполнить своими репликами пробелы, по своему желанию вы ответите коротко или развёрнуто. Говорили вы, но как бы с его подачи, а кирпичики из стены уже посыпались.

Друзья могут сыграть важную роль в снятии зажатости. Выберите пару китайских знакомых и представьте их своим близким – скорее всего вам просто придётся быть для них переводчиком. Пусть на самом простом уровне, но вы начнёте использовать свой язык. Также активно беритесь помогать с решением несложных бытовых вопросов. В 99% (по моей личной статистике) случаев, если в паре регулярно ответственным и лингвистически инициативным бывает один и тот же человек, то именно он в последствии знает язык лучше всего, а второй — выпадает. Выберите компаньона, который вообще не говорит по-китайски и периодически делайте что-то для него. Ответственность и практическая польза развяжут вам язык.

По этой же схеме старайтесь максимально отказываться от помощи старших товарищей. Не уклоняйтесь от практики, смело беритесь за налаживание коммуникации с китайской стороной. Конечно, если со второго или третьего раза у вас решительно ничего не выходит, то имеет смысл делегировать задачу кому-то более опытному, но не попытаться обойтись своими лингвистическими силами – просто глупо.

Вам понравилась наша статья? Поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Читайте также:

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
Adblock
detector